発売日 | 1999/10/22 |
---|---|
タイトル | J.S.バッハ:マタイ受難曲 BWV244 |
メーカー型番 | KICC-293 |
アーティスト | 鈴木雅明 |
シングル・アルバム | アルバム |
音楽メディアのフォーマット | CD |
収録曲 | マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 58b.合唱:神殿をこわして三日で建てる者よ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 42.アリア:私のイエスを返してくれ! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 47.福音書記者、ピラト:総督は言った / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 45a.福音書記者、ピラト、ピラトの妻、合唱:ところで総督は祭の際に / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 40.コラール:たとえあなたから離れても / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 50e.福音書記者:そこでピラトはバラバを釈放し / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 56.レチタティーヴォ:そう、もとより私たちの内の血と肉こそ / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 27b.合唱:稲妻と雷は、雲間に消えたのか / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 57.アリア:来るのだ、甘い十字架よ、と私は言おう。 / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 36c.福音書記者:彼らはイエスの顔に唾を吐きかけ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 61a.福音書記者、イエス:さて、昼の12時に / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 37.コラール:誰があなたをこんなに打ったのですか / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 58e.福音書記者:同じように、人殺したちもイエスをののしった / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 68.合唱:私たちは涙を流しながらひざまずき / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 63a.福音書記者:すると見よ、神殿の墓が上から下まで真っ二つに裂けた / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 38a.福音書記者、女中I、II、ペテロ:ペトロが屋敷の中庭に座っていると / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 63c.福音書記者:またそこには多くの女たちがいて / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 60.アリア:ご覧なさい、イエスが手を広げて / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 31.福音書記者:イエスを捕らえた者たちは / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 66b.二重合唱:閣下、思い出しました / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 66a.福音書記者:ヨセフは遺骸を受け取ると / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 58a.福音書記者:こうして彼らはゴルゴタという名のところに来た / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 43.福音書記者、ピラト、イエス:彼らは相談の上 / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 30.アリア:ああ、私のイエスが行ってしまわれた! / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 27a.アリア:こうして、私のイエスは、今捕らわれた / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 58d.合唱:他人を助けて / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 66c.福音書記者、ピラト:ピラトは彼らに言った / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 41a.福音書記者、ユダ:夜が明け、すべての祭司長と長老たちは / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 26.福音書記者、イエス、ユダ:イエスはまた戻ってきて、彼らが眠っているのを見つけた / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 55.福音書記者:こうして彼らはイエスを侮辱したあげく / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 36a.福音書記者、大祭司、イエス:そこで大祭司が答えて、イエスに言った / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 50a.福音書記者:彼らはさらに大声で叫び / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 36d.二重合唱:当ててみろ、キリスト / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 38c.福音書記者、ペテロ:そこでペトロは呪いをこめて誓いはじめた / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 63b.二重合唱ユニゾン:本当にこの方は、神の子だったのだ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 61b.合唱:エリヤを呼んでいるぞ! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 35.アリア:堪え忍ぼう / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 38b.合唱:確かに、お前もあの連中の仲間だ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 53c.福音書記者:そして彼に唾を吐きかけ / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 24.福音書記者、イエス:イエスは弟子たちのところに戻り / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 65.アリア:私の心よ、おのれを清めよ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 59.レチタティーヴォ:ああゴルゴタ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 61c.福音書記者:するとすぐにそのうちの一人が駆け出し / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 44.コラール:お前の道と / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 23.アリア:喜んで私も覚悟を定め / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 29.コラール:おお人よ、お前の大きな罪を嘆くがよい / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 39.アリア:憐れんでください、神よ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 62.コラール:いつか私が世を去るとき / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 33.福音書記者、大祭司、証人I、II:そこで多くの不実の証人が出てきたが / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 28.福音書記者、イエス:すると見よ、イエスと一緒にいた者のひとりが / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 64.レチタティーヴォ:夕暮れ、涼しい時に / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 61d.合唱:待て!エリヤが来て助けるかどうか見よう / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 41b.合唱:われわれに何のかかわりがあるのだ? / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 53b.合唱:ごきげんよう、ユダヤ人の王様! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 61e.福音書記者:しかしイエスはもう一度大声で叫んで / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 50d.合唱:その血が私たちと子孫たちを襲うように / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 21.福音書記者、イエス:イエスは少し進み / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 49.アリア:愛の御心から救い主は死のうとされます / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 50c.福音書記者、ペテロ:ピラトはもはやなすすべがなく / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 48.レチタティーヴォ:イエスはみなに良いことをしてくださったのです / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 52.アリア:この頬の涙が / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 32.コラール:世は私に欺き仕掛けた / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 36b.合唱:この男は死に値する! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 54.コラール:おお、血と傷にまみれ / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 53a.福音書記者:さて総督の兵卒たちは / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 50b.二重合唱:十字架につけろ! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 51.レチタティーヴォ:神のお憐れみがありますように! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 45b.二重合唱:十字架につけろ! / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 22.レチタティーヴォ:救い主は父の御前にひれ伏される / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 46.コラール:なんと驚くべき刑罰だろう! / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 67.レチタティーヴォ:いまや主は憩いへとおつきになった / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 41c.福音書記者、祭司長I、II:そこでユダは銀貨を神殿に投げ込み / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 58c.福音書記者:同様に祭司長たちも / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 25.コラール:神の御心がつねに成就しますように。 / マタイ受難曲 BWV.244 第2部 Zweiter Teil 34.レチタティーヴォ:イエスは沈黙している。不実な嘘に対して / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 13.アリア:この心をあなたに捧げましょう / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 10.コラール:私です、私こそ償うべき者です / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 9e.合唱:主よ、私ですか? / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 9a.福音書記者:除酵祭の最初の日に / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 17.コラール:私はここ、あなたのみもとにとどまろう / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 11.福音書記者、イエス:イエスは答えて言った / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 9c.福音書記者、イエス:イエスは言った。町のある人のもとに行って / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 9b.合唱:どこに過越の食事の準備をしたらよろしいでしょうか / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 14.福音書記者、イエス:一同は讃美の歌を歌った後 / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 15.コラール:私を知って下さい、私の守り手よ / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 12.レチタティーヴォ:私は心の涙の中を漂う / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 4d.合唱:そんな無駄遣いをして、何になるのか / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 6.アリア:懺悔と悔恨の情が / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 4b.合唱:祭の間はだめだ / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 8.アリア:血を流されるがいい、いとしい御心! / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil ●第1部 Erster Teil 9d.福音書記者:弟子たちはたいへん心配し / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 16.福音書記者、イエス、ペテロ:ペトロが答えてイエスに言った / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 4c.福音書記者:イエスがベタニアでらい病人シモンの家にいたとき / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 3.コラール:心からお慕いするイエスよ、どんな罪を犯されたのですか / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 7.福音書記者、ユダ:そのとき、12人のひとりで名をイスカリオテのユダという者が / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 5.レチタティーヴォ:いとしい救い主の君よ / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 1.合唱:来なさい、娘たち、ともに歎きましょう / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 20.アリア:イエスのもとで目覚めていよう / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 4e.福音書記者、イエス:イエスはこれに気づくと / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 4a.福音書記者:その頃、祭司長と律法学者、民の長老が / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 19.レチタティーヴォ:ああ 痛ましいこと!さいなまれた心がここで震えている / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 2.福音書記者、イエス:イエスは話を終えると / マタイ受難曲 BWV.244 第1部 Erster Teil 18.福音書記者、イエス:イエスは弟子たちとともにゲッセマネと呼ばれる園に行き |
収録時間 | 02:45:37 分 |
枚数 | 3 枚 |
収録曲数 | 103 曲 |
初回版・特装版 | 無 |
販売元 | キングレコード |
最安値 | 2,783 円〜 | 2,750 円〜 | 4,095 円〜 | 3,300 円〜 |
---|---|---|---|---|
レビュー | ||||
ジャンル : | 6,363 位 | 102 位 | 6,034 位 | 1 位 |
発売日 | 1999/10/22 | 2024/01/25 | 2000/11/02 | 2024/04/24 |
アーティスト | 鈴木雅明 | 佐藤征一郎 | 鈴木雅明 | ウィーン少年合唱団 |
音楽メディアのフォーマット | CD | CD | CD | CD |