発売日 | 1991/09/25 |
---|---|
タイトル | J.S.バッハ:マタイ受難曲 |
メーカー型番 | POCA-2006 |
アーティスト | リヒター/ミュンヘン・バッハ |
シングル・アルバム | アルバム |
音楽メディアのフォーマット | CD |
収録曲 | マタイ受難曲 BWV.244 第II部 埋葬 78.Chor(ChorusI/II):Wir setzen uns mit Tranen nieder / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 71.Rezitativ(Evangelist,Jesus,ChorusI):Und von der sechsten Stunde / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 7.Cho(ChorusI):Wozu dienet dieser Unrat? / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 56.Rezitativ(Evangelist,Pilatus):Der Landpfleger sagte / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 埋葬 77.Rezitativ(Sopran,Alt,Tenor,Bass,Chorus):Nun ist der Herr zur Ruh’gebracht / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 37.Rezitativ(Evangelist):Die aber Jesum gegriffe hatten / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 62.Rezitativ(Evangelist,ChorusI/II):Da nahmen die Kriegsknechte / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 48.Choral(ChorusI/II):Bin ich gleich von dir gewichen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 64.Rezitativ(Evangelist):Und da sie ihn verspottet hatten / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 63.Choral(ChorusI/II):O Haupt voll Blut und Wunden / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 47.Arie(Alt):Erbarme dich,mein Gott / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 67.Rezitativ(Evangelist,ChorusI/II):Und da sie an die Statte kamen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 2.Rezitativ(Evangelist,Jesus):Da jesus diese Rede vollendet hatte / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 59.Rezitativ(Evangelist,Pilatus ChorusI/II):Sie schrieen aber noch / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 50.Rezitativ(Evangelist,Pontifices):Und er warf die Silberlinge in den Tempel / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 52.Rezotatov(Evangelist,Pilatus,Jesus):Sie hielten aber einen Rat / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 8.Rezitativ(Evabgelist,Jesus):Da das Jesus merkere / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 60.Rezitativ(Alt):Erbarm’es Gott / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 39.Rezitativ(Evangelist,Testis,Pontifex):Und wie-wohl viel fasche Zeugen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 49.Rezitativ(Evangelist,Judas,ChorusI/II):Des Morgens aber hielten alle Hohen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 1.Chor(ChorusI/II):Kommt,ihr Tochter,mirklagen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 14.Chor(ChorusI):Wo willst du,dass wir dir bereiten / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 69.Rezitativ(Ait):Ach,Golgatha / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 29.Arie(Bsaa):Gerne will ich mich bequemen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 6.Rezitativ(Evangelist):Da nun Jesus war zu Betha-nien / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 28.Rezitativ(Bass):Der Heiland fallt vor seinem Vater nieder / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 17.Rezitativ(Evangelist,Jesus,Judas):Er antwortete und sprach / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 38.Choral(ChorusI/II):Mir hat die Weit truglich gericht’t / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 72.Choral(ChorusI/II):Wenn ich einmal soll scheiden / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 36.Arie(Alt,ChorusII):Ach,nun ist mein Jesus him / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 45.Rezitativ(Evangelist,1.Magd,2.Magd,Petrus):Petrus aber sass draussen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 4.Rezitativ(Evabgelist):Da versammelten sich die Hohenpriester / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 20.Rerzitativ(Evangelist,Jesus):Und da sie den Lob-gesang gesprochen hatten / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 16.Choral(ChorusI/II):Ich bin’s ich sollte bussen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 42.Rezitativ(Evangelist,Pontifes,Jesus,ChorusI/II):Und der Hnhepriester antwo / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 埋葬 76.Rezitativ(Evangelist,ChorusI/II,Pilatus):Und Joseph nahm den Leib / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 3.Choral(ChorusI/II):Herzliebster Jesu,was hast duverbrochen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 23.Choral(ChorusI/II):Ich will hier bei dir stehen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 埋葬 75.Arie(Bass):Mache dich,mein Herze,rein / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 22.Rezitativ(Evangelist,Petrus,Jesus):Petrus aber antwortete / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 11.Rezitativ(Evabgelist,Judasa):Da ging hin der Zwol-fen einer / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 32.Rezitativ(Evangelist,Jesus,Judas):Und er kam und fand sie aber schlaf / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 10.Arie(Alt):Buss’und Reu’ / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 41.Arie(Tenor):Geduld,wenn mich falsche Zungen stechen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 54.Rezitativ(Evangelist,Pilatus,Pilati Weib,ChorusI/II):Auf das Fes / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 40.Rezitativ(Tenor):Mein Jesus schweight zu falschen Lugen stille / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 30.Rezitativ(Evangelist,Jesusu):Und er kam zu seinen Jungern / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 33.Arie a doi Cori(Sopran,Alt,ChorusI/II):So ist mein Jesus nen gefangen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 44.Choral(ChorusuI/II):Wer hat dich so geschlagen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 73.Rezitativ(Evangelist,ChorusI/II):Und siehe da,der Vorhang im Tempel zerri / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 43.Rezitativ(Evangelist,ChorusI/II):Da speieten sie aus / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 埋葬 74.Rezitativ(Bass):Am Abend,da es kuhle war / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 46.Chor-Rezitativ(Chorus II,Evangelist,Petrus):Wahrlich,du bist auch einner v / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 70.Arie(Ali,ChorusII):Sehet,Jesus hat die Hand / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 51.Arie(Bass):Gebt mir meinen Jesum wieder / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 13.Rezitativ(Evangelist):Aber am ersten Tage der sussen Brot’ / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 26.Arie a doi Cori(Tenor,ChorusII):Ich will bei meinmem Jesu wachen / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 24.Rezitativ(Evangelist,Jesus):Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 9.Rezitativ(Ait):Du lieber Heiland du / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 35.Choral(ChorusuI/II):O Mensch,bewein’dein’Sun-de gross / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 25.Rezitativ adoi Cori(Tenor,ChorusII):O Schmerz! hier zittert das geq / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 65.Rezutatuv(Bass):Ja!freilich will in uns das Fleisch und Blut / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 57.Rezitativ(Sopran):Er hat uns allen wohlgetan / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 34.Rezitativ(Evangelist,Jesus):Und siehe,einer aus denen,die mit. Jesu w / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 68.Rezitativ(Evangelist):Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 21.Choral(ChorusI/II):.Erkenne mich,mein Huter / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 12.Arie(Sopran):Blute nur,du liebes Herz / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 61.Arie(Alt):Konnen Tranen meiner Wangen / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 偽証 53.Choral(ChorusI/II):Befiehl du deine Wege / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 18.Rezitativ(Sopran):Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 58.Arie(Sopran):Aus Liebe will mein Heiland sterben / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ベタニヤの香油 5.Chor(ChorusI/II):Ja nicht auf das Fest. / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 イエスの引き渡しと鞭打ち 55.Choral(ChorusI/II):Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 19.Arie(Sopran):Ich will dir mein Herze schenken / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 晩餐 15.Rezitativ(Evangelist,Jesus,ChorusI):Er spach:Gehet hin / マタイ受難曲 BWV.244 第II部 十字架 66.Arie(Bass):Komm,susses Kreuz / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 31.Choral(ChorusI/II):Was mein Gott will, dasg’ schen’ allzeit / マタイ受難曲 BWV.244 第I部 ゲッセマネの祈り 27.Rezitativ(Evangelist,Jesus):Und ging hin einw enig |
収録時間 | 03:17:38 分 |
枚数 | 3 枚 |
収録曲数 | 78 曲 |
初回版・特装版 | 無 |
販売元 | ポリドール |
最安値 | 762 円〜 | 1,089 円〜 | 1,089 円〜 | 871 円〜 | 3,300 円〜 |
---|---|---|---|---|---|
レビュー | |||||
ジャンル : | 9,140 位 | 10,000 位 | 7,514 位 | 7,515 位 | 1 位 |
発売日 | 1991/09/25 | 1989/02/01 | 1996/08/01 | 1996/08/01 | 2024/04/24 |
アーティスト | リヒター/ミュンヘン・バッハ | - | リヒター/ミュンヘン・バッハ | リヒター/ミュンヘン・バッハ | ウィーン少年合唱団 |
音楽メディアのフォーマット | CD | CD | CD | CD | CD |